• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: цвет и свет (список заголовков)
01:25 

Сто соборов было в Исе

Остраннять и сгущать



Однажды ночью моряки из Дуарнене, бросив якорь, ловили рыбу. Завершив лов, они решили поднять якорь. Но все их усилия ни к чему не привели. Якорь за что-то крепко зацепился. Один из моряков, смелый пловец, чтобы освободить якорь, нырнул в воду и скользнул вдоль якорной цепи.
Когда он поднялся наверх, он сказал своим товарищам:
— Догадайтесь, за что зацепился наш якорь?
— Э, черт побери, да за какую-то скалу!
— Нет. За раму окна!
Рыбаки подумали, да не свихнулся ли он?
— Да, — продолжал моряк, — и это окно церкви. Она была освещена. И свет, шедший от нее, освещал море далеко в глубину. Я посмотрел через окно. Там, в церкви, была целая толпа людей. Множество мужчин, женщины в богатом платье. Священник стоял у алтаря. И я услышал, как он велел мальчику из хора помочь ему служить мессу.
— Но это невозможно! — закричали рыбаки.
— Клянусь душой!
Тогда все решили, что надо об этом рассказать настоятелю приходской церкви. И они поспешили к нему.
Ректор сказал моряку, который нырял в море:
— Вы видели городской собор Иса. Если бы вы предложили священнику помочь ему отслужить мессу, город Ис всплыл бы из вод, и тогда бы во Франции была другая столица.

* * *
Один из кварталов города назывался Лексобия. Сто соборов было в Исе. И в каждом служил епископ. Когда город поглотила морская пучина, каждый житель остался на месте и продолжал делать то, что он делал в момент катастрофы. Старухи, которые вязали, продолжали вязать. Торговцы сукном продолжали продавать тот же кусок ткани тем же покупателям. И это будет пррдолжаться, пока город не воскреснет и его жители не будут освобождены.


(Анатоль Ле Бра «Легенда о Смерти».
Глава XI, «Исчезнувшие города»)

@темы: черный, цвет и свет, музыка, масть и стихия, из книг, вода

14:45 

To repair with gold

Остраннять и сгущать
Кинцуги — японское искусство «золотого шва», традиция чинить разбитую утварь золотом.

Kintsugi (Japanese: golden joinery) or Kintsukuroi (Japanese: golden repair) is the Japanese art of fixing broken pottery with a lacquer resin sprinkled with powdered gold. Kintsugi may have originated when shogun Ashikaga Yoshimasa sent a damaged Chinese tea bowl back to China for repairs in the late 15th century. When it was returned repaired with ugly metal staples, it may have prompted Japanese craftsmen to look for a more aesthetic means of repair. Collectors became so enamored of the new art that some were accused of deliberately smashing valuable pottery so it could be repaired with the gold seams of kintsugi. Kintsugi became closely associated with the ceramic utensils used for Japanese tea ceremony.




На Тумблере провели красивую аналогию со скульптурой Expansion Пэйдж Бредли:



Ну и по случаю — пара цитат о золоте из «Символической истории европейского средневековья»:

Внутри храма золото теснейшим образом связано с цветом. Подобно цвету, оно является одновременно и материей, и светом. Но золото — еще и само по себе цвет; цвет, наряду с другими и цвет, обладающий особым статусом. Поэтому золото и цвет находятся в довольно запутанных диалектических отношениях, как в художественном, так и в символическом смысле. Они оба являются световой энергией, «материализованным светом», как в начале XII века утверждает Гонорий Августодунский. Но золото — это еще и тепло, вес, плотность; оно связано с символикой металлов, оно носит магическое имя, а согласно средневековой шкале материалов, выше него стоят только драгоценные камни. Кстати, с последними золото сочетается довольно часто, аранжируя игру цвета и света, в которой небеса соединяются с поднебесной. С одной стороны, золото заставляет цвет сиять; с другой — оно управляет цветом, стабилизирует его, укореняя его в общем фоне, заключая его в рамки. Эта двойная функция золота, доведенная до наивысшего предела в ювелирном деле, также проявляется в миниатюре, в искусстве эмали, скульптуре и даже в текстиле.

+1

Источники

@темы: цвет и свет, золотой, восток

В качестве закладки

главная